Dienstag 02.09.2025
14:00 Uhr bis 17:00 Uhr
Leitung:
Veronika Unterreithmeier, Koordinatorin Elternhaus
Teilnahme kostenlos
Wir fahren mit dem Bus zum Besucherpark des Münchner Flughafens. Dort können wir beeindruckende Flugzeuge beobachten. Auf dem Erlebnisspielplatz gibt es viel zu entdecken. Wer mag, kann dort auch Minigolf spielen.
We'll go by bus to the visitor-center at Munich's airport. There, we can observe impressive airplanes. At the adventure-playground there is a lot to discover. You also can play miniature golf there.
" Die Veranstaltungen sind für Sie kostenlos.
" Bitte bringen Sie etwas zu essen und zu trinken für sich und Ihre Kinder mit (evtl. auch eine Picknick-Decke).
" Wir werden bei jedem Wetter unterwegs sein, bringen Sie also, falls nötig, entsprechende Kleidung (Sonnenschutz, Regenkleidung) mit.
" Die Aufsichtspflicht liegt bei den Eltern.
" Anmeldung beim Zentrum der Familie ist erwünscht.
" The events are free of charge for you.
" Please bring something to eat and drink for yourself and your children (perhaps you also bring a planket to sit on the floor).
" We will be on the road in all weathers, so bring appropriate clothing (sun-protection, rain-clothing) if necessary.
" The parents are responsible for their kids.
" Please do a registration before at "Zentrum der Familie".
We'll go by bus to the visitor-center at Munich's airport. There, we can observe impressive airplanes. At the adventure-playground there is a lot to discover. You also can play miniature golf there.
" Die Veranstaltungen sind für Sie kostenlos.
" Bitte bringen Sie etwas zu essen und zu trinken für sich und Ihre Kinder mit (evtl. auch eine Picknick-Decke).
" Wir werden bei jedem Wetter unterwegs sein, bringen Sie also, falls nötig, entsprechende Kleidung (Sonnenschutz, Regenkleidung) mit.
" Die Aufsichtspflicht liegt bei den Eltern.
" Anmeldung beim Zentrum der Familie ist erwünscht.
" The events are free of charge for you.
" Please bring something to eat and drink for yourself and your children (perhaps you also bring a planket to sit on the floor).
" We will be on the road in all weathers, so bring appropriate clothing (sun-protection, rain-clothing) if necessary.
" The parents are responsible for their kids.
" Please do a registration before at "Zentrum der Familie".
Weitere Veranstaltungen der Reihe
Sommerferienprogramm - Holiday Program
Kinder, Familie & Schwangerschaft
Museumsführung für Familien im Diözesanmuseum
Gemeinsam das "Dimu" entdecken!
In unserer Familienführung laden wir alle Generationen ein, gemeinsam die kleinen und großen Schätze, Geschichten und Geheimnisse des Diözesanmuseums zu erkunden.
Vor der Führung (ab 13:30h) oder im Anschluss an die Führung (bis 16:30h)
Vor der Führung (ab 13:30h) oder im Anschluss an die Führung (bis 16:30h)
Kinder, Familie & Schwangerschaft
Filmabend
für die ganze Familie
Wir schauen zusammen einen kindgerechten Film im Garten an (freigegeben ab 0 Jahren, empfohlen ab 6 Jahren). Bitte bringt eine Decke zum Draufsitzen mit.
We watch a kids movie together in the garden (Released from age 0, recommended from age 6).
We watch a kids movie together in the garden (Released from age 0, recommended from age 6).
Kinder, Familie & Schwangerschaft
Ausflug in den Stadtpark Erding
Spielplatz und Streichelzoo entdecken
Wir fahren mit dem Bus (ca. 1h) nach Erding. Wir gehen dann in den Stadtpark (ca. 20 Min.). Dort gibt es einen großen Spielplatz und einen Streichelzoo.
We'll go by bus (ca. 1h) to Erding. Than we'll walk (ca. 20 min) to the city parc. There is a
We'll go by bus (ca. 1h) to Erding. Than we'll walk (ca. 20 min) to the city parc. There is a
Kinder, Familie & Schwangerschaft
Erlebnisbad fresch
Gemeinsam baden gehen!
Wir genießen gemeinsam den schönen Sommer! Bringt bitte Badesachen und ein Handtuch mit.
We enjoy the beautiful summer together! Please bring your swimming things and towels.
" Die Veranstaltungen sind für Sie kostenlos.
" Bitte
We enjoy the beautiful summer together! Please bring your swimming things and towels.
" Die Veranstaltungen sind für Sie kostenlos.
" Bitte
Kinder, Familie & Schwangerschaft
Museumsführung für Familien im Stadmuseum Freising
Für Kinder ab 5 Jahren
Im Freisinger Stadtmuseum begeben wir uns gemeinsam auf eine Reise durch die Geschichte unserer Stadt und dürfen sogar in die ein oder andere Schatzkiste gucken - lasst euch überraschen!
At the Freising City Museum, we will embark on a
At the Freising City Museum, we will embark on a

Sie haben Fragen?
Die Mitarbeiterinnen unserer Geschäftsstelle helfen gern weiter.
KBW-Geschäftsstelle
Tel. 0 81 61/ 48 93-20
E-Mail: info@kbw-freising.de
Zentrum der Familie
Tel. 0 81 61/ 48 93-10
E-Mail: zentrumderfamilie@kbw-freising.de